经学阅读孟子bull梁惠王章句上
《孟子·梁惠王章句上1.7(4)》
1.7(4)王曰:“吾惛(hūn),不能进于是矣。愿夫子辅吾志,明以教(jiào)我。我虽不敏,请尝试之。”
曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能。若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心,放辟(pì)邪侈,无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔(wǎnɡ)民也。焉有仁人在位罔民而可为也?是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜(xù)妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也/轻。
“今也/制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;乐岁终身苦,凶年不免于死亡。此惟救死而恐不赡(shàn),奚(xī)暇治礼义哉?
“王欲行之,则盍(hé)反其本矣:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。鸡豚(tún)狗彘(zhì)之畜(chù),无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣。谨庠(xiánɡ)序之教,申之以孝悌之义,颁(bān)白者不负戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(wànɡ)者,未之有也。”
惛:通“昏”,糊涂,迷糊
进:进一步(理解)
辅:辅佐,辅助
志:指实现“保民而王”的理想
以:连词,表目的,来
若:连词,至于。用于句首以引起下文
则:连词,表假设,如果
因:副词,于是,就
苟:假如,如果,只要
放:放纵,放荡
辟:邪僻,邪恶,变得邪恶
邪:不正,不正派
侈:过分,超过限度
罔:欺骗,陷害
焉:疑问代词,怎么,哪里
制:制定,规定
仰:泛指对上
俯:泛指对下
畜:养育
之:动词,往,至
轻:轻易,容易
赡:足够
奚:疑问代词,什么,哪里
暇:空闲,闲暇
治:攻读,研究,学习
盍:何不
反:通“返”
树:种植
衣:穿
豚:小猪,泛指猪
彘:猪
之:代词,这,这类
畜:人饲养的禽兽。《管子·牧民》:“藏于不竭之府者,养桑麻育六畜也。”六畜指马、牛、羊、鸡、狗、猪。
失:错失,错过
夺:失,耽误
谨:恭敬地(对待)
庠:古代的学校,特指乡学
序:古代的学校
申:申诫,告诫
颁:通“斑”
戴:把东西加在头上或用头顶着
王:实现王道,称王
恒产:指土地、田园、房屋等不动产
恒心:常存的善心,持久的心志
救死:即“救己于死”
黎民:民众,百姓
然而:连词,连接分句,如此但是
进于是:介宾短语后置
树之以桑:介宾短语后置
负戴于道路:介宾短语后置
未之有也:宾语前置
放辟邪侈:肆意为非作歹。出自《孟子·梁惠王上》
预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykz/262.html